2014年10月02日

ずるい(ゴーンโกง)

今日はオンラインレッスンの日。

レッスン早々に、講師が文字を送ってくる。
ニュースで見ましたけど、アジア大会で日本は何をされたんですか?
ガオリーゴーン(เกาหลีโกง韓国ずるい)と書いてある。

「よく知りませんが、確かバドミントンで変な風がふいたとか・・・」
「タイはフットボーンです。」

珍しく興奮している様子だったが、よく知らないのでささっと話題を変える。

ところが映画のスクリプトを確かめていると、
จะไค้ไม่โดนคนอื่นเขาโกงという文章が。

講師はニヤッとして、
「さっきのゴーン(โกง)です。この場合は、だます、ですね。
こんな言い方もします。
ドーンゴーンングン(โดนโกงเงิน)、お金を取られるってことです。」

これだけ接すると、ゴーンโกงを忘れることはないだろう。多分。
この「多分」という感じを表すには、文末にマン(มั้ง)をつけるとのこと。

posted by arooy at 00:00| バンコク ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | オンラインレッスン | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。